Lettre 857


Année 388


(Dossier Tatianos)


Satourninos a été magister militum en Thrace. Son rôle à la cour est ignoré, mais il est consul. Lettre de recommandation pour l’avocat Diognètos (cf. ep. 847).


Σατορνίνῳ


1. Ῥήτωρ ὢν ἀγαθὸς οὑτοσὶ Διόγνητος καὶ πολλοῖς σεσωκὼς καὶ ψυχὰς καὶ τὰ ὄντα, ἔπειτα νόμῳ τῷ περὶ τοῦ χρόνου σιγᾶν ἠναγκασμένος συμφοράν τε ἡγεῖται τὸ μὴ τὰ αὑτοῦ ποιεῖν ἄχθος τε τῆς γῆς αὑτὸν καλῶν οὐ παύεται. 2. καταφεύγει τοίνυν ἐπὶ τὴν σὴν φρόνησιν οὕτως εὖ βεβουλεύσεσθαι νομίζων, εἰ τοῖς σοὶ δόξουσιν ἀκολουθήσειεν· ὃ καὶ βασιλεῖς ποιήσαντες ἑαυτοὺς ἐπῄνεσαν, ὥσπερ οἱ Λαπίθαι τὰς τοῦ Νέστορος γνώμας δεχόμενοι. 3. ἔλεγε δὲ πρὸς ἐμὲ πολλάκις ὁ Διόγνητος οὐκ ὀλίγα τὸν οἶκον αὑτοῖς ὑπὸ τῆς σῆς εὖ πεπονθέναι ψυχῆς καὶ νῦν οὐδὲν ἔσεσθαι καινόν, εἴ τινος ἀγαθοῦ τύχοιεν. 4. τῶν τε οὖν ἄλλων ἐκοινώνουν οἷς τὰ τούτων ἐποίεις βελτίω καὶ νῦν ἄν τι γένηται παραπλήσιον ἢ καὶ μεῖζον, ἐγὼ τούτων οὐχ ἧττον ὠφέλημαι. τοῦ δὲ σοὶ τῶν ἐμῶν μέλειν πολλὰς ἂν ἔχοι τις ἀποδείξεις λέγειν παλαιάς τε καὶ νέας.   

à Satourninos


1. Diognètos que voici est un bon rhéteur1, il a sauvé la vie et les biens de nombreuses personnes  mais contraint ensuite à se taire par une loi relative au temps2, il pense que c’est un malheur de ne pouvoir exercer son activité et il ne cesse de se qualifier de fardeau de la terre3. 2. Il se réfugie donc auprès de ton jugement, convaincu qu’il aura pris ainsi la bonne décision s’il suit tes avis. Cela, même des souverains se sont félicités de l’avoir fait4, tels les Lapithes en recueillant les conseils de Nestor5. 3. Diognètos me disait souvent que leur maison n’avait pas manqué d’être favorisée par ta personne6 et qu’aujourd’hui ce ne sera en rien une nouveauté si elle obtient un bienfait. 4. Je recevais assurément ma part de toutes les améliorations que tu apportais à leur situation7 et si un geste semblable, ou même plus généreux, est fait aujourd'hui, je n’en tire pas moins d’avantages qu’eux. Or, tu te soucies de ma situation : on pourrait en donner de nombreuses preuves, anciennes et récentes.


1. Rhéteur dans le sens d'avocat.

2. Allusion à une loi de Tatianos qui a rendu l’étude du droit romain obligatoire pour les avocats. Cette loi est perdue. Elle a été abrogée peu de temps après sa promulgation (cf. ep. 916). On ne sait si l’allusion de Libanios renvoie au temps d’étude concerné par cette nouvelle formation, donc à sa durée, ou au délai dans lequel la mesure devait être appliquée, impliquant peut-être le départ des avocats déjà en fonction mais n'ayant pas la formation requise. 

3. « Fardeau de la terre » est une réminiscence littéraire  : Il., 18, 104 et Od., 20, 379 (ἄχθος ἀρούρης) ; Platon, Théétète, 176 D (γῆς ἄχθη)

4. Les souverains en question sont ceux sous lesquels Satourninos a servi.

5. Il, I, 273.

6. Après « âme », le deuxième sens de  ψυχή est « être vivant », « personne ».

7. La « part » dont bénéficie Libanios est la satisfaction morale - teintée d'orgueil - qu'il ressent lorsqu'il voit s'améliorer la situation de ses amis grâce à ses interventions auprès d'hommes influents.